Divâ'n-ı Es'ad

Stok Kodu:
9789944381567
Boyut:
0-0-0
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-01-01
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%25 indirimli
270,00 TL
202,50 TL
Temin süresi 3 gündür.
9789944381567
913535
Divâ'n-ı Es'ad
Divâ'n-ı Es'ad
202.50
Son devir Nakşi Halidi şeyhlerinden M. Es'ad Erbili 'nin şiirleri Büyüklerin sözleri, sözlerin büyüğüdür... İrşadıyla nice harab gönülleri ihya eden merhum Esad Erbili Hazretleri'nin gönlünden fezeyân şiirleri Divân-ı Esad adıyla neşretmeyi, bu günkü kuşaklar adına ödenmesi gereken bir vefa borcu bildik. Onun irşad faaliyetlerini bilen insanların, şiirdeki nezih üslubundan bî-haber olması, kudretle inşad ettiği mısraları bilmemesi insanımız adına büyük bir eksiklik olurdu. Lisanı ustalıkla kullanmadaki mahareti Hüseyin Vassaf Bey'in takdirine şayan olan Üstad'ın divanını, içimizdeki aşk ateşinin üzeri küllenmesin niyetiyle okumak gerek... Türkçe harflerle ilk defa basılan Divan'daki farsça şiirler, merhum Prof. Ali Nihad Tarlan tarafından tercüme edildi. Osmanlıca şiirleri Cemal Bayak sadeleştirdi... Kitapta şiirlerin aslını ve karşısına tevafuk eden sayfada sadeleştirmesini bulacaksınız... Esad Erbili Hazretleri Allah'a şöyle yalvarıyor; Gönül nûr-i cemâlinden habîbim bir ziyâ ister. Bu yakarışı okuyan gözlerin aydınlık olması, Dîvân-ı Esad'a açılan sînelerin nur ile mesrûr olması en büyük temennimizdir.
Son devir Nakşi Halidi şeyhlerinden M. Es'ad Erbili 'nin şiirleri Büyüklerin sözleri, sözlerin büyüğüdür... İrşadıyla nice harab gönülleri ihya eden merhum Esad Erbili Hazretleri'nin gönlünden fezeyân şiirleri Divân-ı Esad adıyla neşretmeyi, bu günkü kuşaklar adına ödenmesi gereken bir vefa borcu bildik. Onun irşad faaliyetlerini bilen insanların, şiirdeki nezih üslubundan bî-haber olması, kudretle inşad ettiği mısraları bilmemesi insanımız adına büyük bir eksiklik olurdu. Lisanı ustalıkla kullanmadaki mahareti Hüseyin Vassaf Bey'in takdirine şayan olan Üstad'ın divanını, içimizdeki aşk ateşinin üzeri küllenmesin niyetiyle okumak gerek... Türkçe harflerle ilk defa basılan Divan'daki farsça şiirler, merhum Prof. Ali Nihad Tarlan tarafından tercüme edildi. Osmanlıca şiirleri Cemal Bayak sadeleştirdi... Kitapta şiirlerin aslını ve karşısına tevafuk eden sayfada sadeleştirmesini bulacaksınız... Esad Erbili Hazretleri Allah'a şöyle yalvarıyor; Gönül nûr-i cemâlinden habîbim bir ziyâ ister. Bu yakarışı okuyan gözlerin aydınlık olması, Dîvân-ı Esad'a açılan sînelerin nur ile mesrûr olması en büyük temennimizdir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat
Ürün Sepete Eklendi