Muhtasarul Meani Tercümesi (3 Cilt Takım)

Stok Kodu:
9280000016671
Boyut:
170-240-0
Sayfa Sayısı:
1848
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020-12-30
Çeviren:
Mehmet Ali Arslan
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
Kitap Kağıdı
Dili:
Türkçe
Kategori:
%40 indirimli
675,00 TL
405,00 TL
Bu üründen 2 adet satın alınmıştır.
9280000016671
959464
Muhtasarul Meani Tercümesi (3 Cilt Takım)
Muhtasarul Meani Tercümesi (3 Cilt Takım)
405.00
Bilindiği gibi tüm ilimlerin ana kaynağı Arap dilidir, bu bakımdan Arapçayı öğrenmek elzemdir. Arap dilinin temel kaidelerini öğrenmenin tek yolu nahiv dediğimiz cümle ve sarf bilgisini öğrenmekten geçer. Ama bu sadece yeterli değildir. Çünkü çoğu müşriklerin bile iman etmesinin sebebi kuranı kerimde şahit oldukları belagat ve vicazettir. İşte kuranı kerimin belagat yönünü iyice anlayabilmek için, arap diline gramerin yanında arap edebiyatının inceliklerini de öğrenmek lazım. Tabi bu alanda Türkçe olarak geniş kapsamlı yazılmış bir esere rastlamadım, faydalı olmasını temenni ettiğim bu güzel eseri ilk defa türkçeye çevirmek için çabaladım. Tabi noksanlıklardan münezzeh olan tek kitab kuranı kerimdir. Bu kitaba baktığınızda ve kalemin kaydığı yerlerle karşılaştığınızda, insaf nazarıyla bu yerleri düzeltmeniz ilminize bereket katacaktır inşallah. Bu kitaptan çok istifade edeceğinizden eminim. Çünkü bu kitap sadece bir tercüme olmayıp, ikibine yakın zengin bir dipnot kaynağına da sahibtir. Ve bu dipnotları herkesin anlayabileceği şekilde hiç sıkılmadan uzattim. Ben metod olarak her şeyi yerinde izah etmeyi seven biri olduğumdan, bu konu ileri de gelecek şeklinde, belki de gelmeyecek olduğundan, bu tür bir yanılgıya düşmedim. Bu sebeple eğer bu kitap nasıl olurda üç cild şeklinde uzayacak derseniz, kitabın hakkını vemek istediğimizden bu şekilde oldu derim. Kitabın daha iyi anlaşılması için dipnotları sizlerinden okumanızı tavsiye ederim. Çünkü birbirinden kopuk bilgiler sizleri bilge merkezli bir donanıma sahip kılmayabilir. Bu eserden istifade etmeyi Rabbim cümlemize nasib eylesin, sevabından mahrum eylemesin.
Bilindiği gibi tüm ilimlerin ana kaynağı Arap dilidir, bu bakımdan Arapçayı öğrenmek elzemdir. Arap dilinin temel kaidelerini öğrenmenin tek yolu nahiv dediğimiz cümle ve sarf bilgisini öğrenmekten geçer. Ama bu sadece yeterli değildir. Çünkü çoğu müşriklerin bile iman etmesinin sebebi kuranı kerimde şahit oldukları belagat ve vicazettir. İşte kuranı kerimin belagat yönünü iyice anlayabilmek için, arap diline gramerin yanında arap edebiyatının inceliklerini de öğrenmek lazım. Tabi bu alanda Türkçe olarak geniş kapsamlı yazılmış bir esere rastlamadım, faydalı olmasını temenni ettiğim bu güzel eseri ilk defa türkçeye çevirmek için çabaladım. Tabi noksanlıklardan münezzeh olan tek kitab kuranı kerimdir. Bu kitaba baktığınızda ve kalemin kaydığı yerlerle karşılaştığınızda, insaf nazarıyla bu yerleri düzeltmeniz ilminize bereket katacaktır inşallah. Bu kitaptan çok istifade edeceğinizden eminim. Çünkü bu kitap sadece bir tercüme olmayıp, ikibine yakın zengin bir dipnot kaynağına da sahibtir. Ve bu dipnotları herkesin anlayabileceği şekilde hiç sıkılmadan uzattim. Ben metod olarak her şeyi yerinde izah etmeyi seven biri olduğumdan, bu konu ileri de gelecek şeklinde, belki de gelmeyecek olduğundan, bu tür bir yanılgıya düşmedim. Bu sebeple eğer bu kitap nasıl olurda üç cild şeklinde uzayacak derseniz, kitabın hakkını vemek istediğimizden bu şekilde oldu derim. Kitabın daha iyi anlaşılması için dipnotları sizlerinden okumanızı tavsiye ederim. Çünkü birbirinden kopuk bilgiler sizleri bilge merkezli bir donanıma sahip kılmayabilir. Bu eserden istifade etmeyi Rabbim cümlemize nasib eylesin, sevabından mahrum eylemesin.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat
Ürün Sepete Eklendi