ARAPÇA YDS YDT YÖKDİL SINAVLARINA HAZIRLIK SETİ YDS YOL KILAVUZU Konu Anlatımları Soru Çözümleri
Boyut:
20,5 x 29,5
Sayfa Sayısı:
352
Basım Yeri:
Türkiye
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2021
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe-Arapça
Kategori:
%37
indirimli
270,00 TL
169,00 TL
Bu üründen 24 adet satın alınmıştır.
9786250003176
966198
https://www.ikrakitap.com/yds-yol-kilavuzu
YDS YOL KILAVUZU ARAPÇA YDS YDT YÖKDİL SINAVLARINA HAZIRLIK SETİ Konu Anlatımları Soru Çözümleri
169.00
İncelediğiniz kitap "evlere kapıdan girmeyi" hedefleyen bir kitaptır. Dilin mantığını çözerek öğrenmenizi ve kazandığınız bu yetiyle de sınavda başarı sergilemenizi temin etmek maksadıyla hazırlanmıştır. Bu yüzden kitapta dili bütünlüğü ve sistematikliği içinde öğretmeyen salt zan üzerine kurulu taktiksel hiçbir şeye yer vermedik. Kitaptaki bilgileri özümsediğiniz takdirde sınavlarda çıkan tüm soru tipleri için gerekli ve yeterli olan alt
yapıyı edinmiş olursunuz.
• Konu sıralamasını yaparken ilgili konuya yönelik çıkmış soru sayısını esas aldık. Daha çok soru çıkan konuları öne alırken daha az soru çıkmış konuları sona aldık.
• Soruları hazırlarken öncelikli olarak sınavlarda çıkmış soruları ve tarzlarını esas aldık. Bu doğrultuda hem sözdizimi hem de kelime dağarcığı bakımından YDS YDT ve Yökdil sınavlarında çıkmış sorulardan azami derecede istifade ettik. Çıkmış sorulara mantık bakımından birebir benzeyen sorular hazırladık. Çeşitlilik ve zenginlik arz etmesi için çıkmış soruları doğrudan almadık.
• Harekesiz bir metni okumak yaygın kullanılan kelimelere ve söz dizimi şekillerine belli düzeyde aşinalık kesp etmeyi gerektirdiği için ilk sorularda daha çok sonrakilerde daha az harekeleme yapmayı tercih ettik.
• Her soru için beş şık hazırladık ve şıklarda yer verdiğimiz kelimelerin YDS-YÖKDİL sınavlarında ve medya Arapçasında yaygın olarak kullanılan kelimeler olmasına özen gösterdik.
• Kitaptaki başlıkları YDS-YÖKDİL ve YDT sınavlarında çıkmış soruları tasnif ederek belirledik. Dolayısıyla kitaptaki her soru başlığı sınavlarda çıkan bir soru tipini esas almaktadır.
• Kitapta akademik sınırlamaları dayatan üslup yerine okurun daha hafif bulup daha kolay anlayacağı bir anlatım üslubu yeğledik.
• Sınavlara hazırlanmakta bazı bilgilerin tekrarı faydalı olacağını düşündüğümüz için gerektiği yerde tekrardan kaçınmadık.
• Soru metinlerini tercüme ederken Arapça söz dizimine mümkün mertebe sadık kaldık. Zira serbest çeviri dili öğrenme aşamasındaki okur için kafa karıştırıcı olabilir.
İncelediğiniz kitap "evlere kapıdan girmeyi" hedefleyen bir kitaptır. Dilin mantığını çözerek öğrenmenizi ve kazandığınız bu yetiyle de sınavda başarı sergilemenizi temin etmek maksadıyla hazırlanmıştır. Bu yüzden kitapta dili bütünlüğü ve sistematikliği içinde öğretmeyen salt zan üzerine kurulu taktiksel hiçbir şeye yer vermedik. Kitaptaki bilgileri özümsediğiniz takdirde sınavlarda çıkan tüm soru tipleri için gerekli ve yeterli olan alt
yapıyı edinmiş olursunuz.
• Konu sıralamasını yaparken ilgili konuya yönelik çıkmış soru sayısını esas aldık. Daha çok soru çıkan konuları öne alırken daha az soru çıkmış konuları sona aldık.
• Soruları hazırlarken öncelikli olarak sınavlarda çıkmış soruları ve tarzlarını esas aldık. Bu doğrultuda hem sözdizimi hem de kelime dağarcığı bakımından YDS YDT ve Yökdil sınavlarında çıkmış sorulardan azami derecede istifade ettik. Çıkmış sorulara mantık bakımından birebir benzeyen sorular hazırladık. Çeşitlilik ve zenginlik arz etmesi için çıkmış soruları doğrudan almadık.
• Harekesiz bir metni okumak yaygın kullanılan kelimelere ve söz dizimi şekillerine belli düzeyde aşinalık kesp etmeyi gerektirdiği için ilk sorularda daha çok sonrakilerde daha az harekeleme yapmayı tercih ettik.
• Her soru için beş şık hazırladık ve şıklarda yer verdiğimiz kelimelerin YDS-YÖKDİL sınavlarında ve medya Arapçasında yaygın olarak kullanılan kelimeler olmasına özen gösterdik.
• Kitaptaki başlıkları YDS-YÖKDİL ve YDT sınavlarında çıkmış soruları tasnif ederek belirledik. Dolayısıyla kitaptaki her soru başlığı sınavlarda çıkan bir soru tipini esas almaktadır.
• Kitapta akademik sınırlamaları dayatan üslup yerine okurun daha hafif bulup daha kolay anlayacağı bir anlatım üslubu yeğledik.
• Sınavlara hazırlanmakta bazı bilgilerin tekrarı faydalı olacağını düşündüğümüz için gerektiği yerde tekrardan kaçınmadık.
• Soru metinlerini tercüme ederken Arapça söz dizimine mümkün mertebe sadık kaldık. Zira serbest çeviri dili öğrenme aşamasındaki okur için kafa karıştırıcı olabilir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.